retour à la maison

Bestiaire
On aime bien les bestioles. Surtout
les bestioles mystérieuses :
un lapin en peluche très bavard malgré son absence de
bouche, une vache en forme de brique de lait qui se nourrit d'eau
chaude (et qui timide passe le plus clair de son temps terrée au
fond d'un lit), un poisson qui gonfle les oreilles quand on approche
une tasse à
thé bleue du bocal...et surtout toutes ces petits choses bonnes à manger qui
fermentent et grouillent : levure de bière, yaourts,
kéfir ...si vous
avez des spécimens inconnus ou en excédent,
n'hésitez pas à nous faire signe !
I guess we can say that we like
animals... well, certain sort of animals, that have some mystery: a
very talkative stuffed rabbit that has no mouth (but has two voices), a cow as
rectangular as a cardboard pack of milk, but which feeds on hot water
and produces cold water (the production cycle is slow, about a night,
during which the shy cow sheepishly hides at the bottom of the bed), a
fish that huffs and puffs when a blue tea cup is seen to approach his
tank... and all these little things which grow and ferment and
multiply, especially if they are tasty: yeasts, yogurts, kefir... if
you have some interesting ones at home (you know, we don't mean bugs...
that's why we mentioned tasty...), don't hesitate to share !
Pipo le lapin rigolo
La plupart de ses
propriétés et une petite vidéo extraite de son
book sont
là. Il parle, il
râle, il console et il continue à faire plein de
bêtises mais il s'entend très bien avec la
freebox
durant la journée... Pipo amorce en fait une carrière
dans la pub...et si son image est très difficile à
trouver sur la toile* (quoique son nom son souvent invoqué en
vain), en revanche dans la presse écrite ...
A lot is said about Pipo, his
activities, his role in life (there is even a video) here. Pipo talks, grumbles, he consoles, he
makes blunders and gets into trouble, and when we have our backs
turned, he freely uses our internet
connection ... Presently, he is trying a breakthrough in
advertisement... it hasn't worked out yet on the web*, but in
magazines, well see below:
* une photo dédicassée de Pipo à qui parviendra
à trouver son image hors de ce site.
* one autographed photograph of Pipo
to whoever finds his picture on the Web outside this site.
Mou-mou, la vache qui tient chaud,
habite pour l'instant en
Écosse...où elle se morfond de ne pas avoir le poil long
des
Highland cows (dites mou-mouz). C'est la seule membre secondaire du
bestiaire (c'est-à-dire tout les membres du bestiaire hors Pipo
!) à pouvoir parler.
Elle discute un peu au téléphone suivant en cela un
exemple illustre...
Moo-moo, the cow that keeps you warm,
presently lives in Scotland, where she writes poems on how she is
ashamed and sorry of not having long brown hair as the Highland cows
(the 'Moo-mooz'). It's the only secondary member of our
collection (secondary members are all members outside Pipo) who
speaks... not often though, and only on the phone, because she is shy
(once again, she spends a lot of her time hidden under the blankets)...

Métonymie, la truie,
habite dans un monde
merveilleux
où nous avons passé de longues heures (Merci Alain !)
...spéculant sur le tournesol et convoitant un tracteur de luxe
....
Elle a une de belles portées et elle est toujours tenue
très propre sur son caillebotis !
Métonymie is a sow that lives in a funny
world where we spent quite some
time... speculating on the prices of corn or sunflower... she's had
numerous children, and is, overall, well taken care of...

Poissinou, le beta,
nous a causé bien du souci
(Môsieur n'aimait pas la nourriture spécial beta !!!) et a
envoyé Nadia pour de longues heures sur le merveilleux
site de Faith.
Victime d'un politique imbécile d'American Airlines, il est
resté dans le Colorado, douillettement installé chez Amy,
Aya et Justin, d'où il écrit régulièrement
de longues missives affectueuses..
Poissinou is a beta fish that caused
us some worry (the special pellets imported specifically for beta fish
were not to Sir Poissinou's taste..) and sent Nadia off to a certain category of websites during long
hours. Because of silly regulations with American Airlines, he had to
stay behind in Colorado, where he happily found a new home with Amy,
Aya and Justin. There, possibly with their help, he regularly writes
kind letters...
Gudule, la crevette,
a tenté de cohabiter avec le
placide Poissinou... Elle a beaucoup joué à cache-cache
et à chat avec lui et elle a tenté maintes fois la fuite
(jusque sur le canapé du salon). Elle a même changé
de peau (la c'est une photo de sa vieille peau)...avant que Poissinou
ne finisse par avoir la sienne...
Gudule, the shrimp, tried to be a
tank mate for Poissinou... The latter though is not fond of company.
They played hide-and-seek very often, one-way only. Gudule tried many
times to escape, made it once onto the sofa. She even tried to make him
lose her trace by changing her skin (that's an old skin on the
picture)... in vain...
Les Sea-Monkeys
ont suscité un intérêt religieux de la part de
Riwal pendant un bon trimestre (Merci Erwan et Brendan !). Ils se
faisaient aérer,
transvaser, papouiller, observer...On en a compté jusqu'à
4 générations avant qu'ils ne décident de
s'incliner devant la splendeur du Poissinou (auquel Nadia
menaçait de toute façon de les livrer) et tirent un
à un leur révérence...bientôt les pifises ???
Les Sea-Monkeys ont en tout cas fait
partie d'un célèbre boyzband :
The
sea-monkeys mysteriously arrived around Christmas time 2003 (Thanks
Brendan and Erwan!) in the form of a powder, like aspirin. Following
instructions, the powder was religiously diluted, mixed daily, put in
the light or out of the light, fed from another powder (like, but not,
aspirin). We counted nearly 4 generations of them until they faded away
(maybe like a powder, but at that time they were in the water so we
could not tell), possibly scared by Nadia's plan to feed them to
Poissinou. Before they faded away, they briefly joined a boy's band,
above..
[Retour en haut de la page/Back to top]
Kefir, le kefir,
est un kefir
!!! Arrivé des lointaines contrées
toulousaines (Merci Antoine !), Kefir le kefir a fait poussr mille et
mille billes
translucides. Par la magie d'internet il a même adopté un
lointain cousin qui poussait sur du lait...Kefir, le kefir est parti
lors de la foire aux amis vivre heureux chez Tobias.
The kefir, named Kefir, came from
Toulouse (also named Toulouse). Thank you Antoine. The kefir produced
translucid little balls. On the web, he found himself a cousin that
lives and multiplies in milk. When we left Paris, Kefir happily went to
live with Tobias (on the picture).
Séraphin, le levain
est né un jour et par immaculée conception grâce au
sages conseils de Monique (Merci Monique !). Il a soulevé des
montagnes dans notre
petit frigo de Tolbiac, gonflant régulièrement de ses
petites bulles musclées. On songe maintenant à le
réincarner du côté de SMO...
Seraphin
is a leaven, or sourdough. He was born by Immaculate Conception,
following the wise indications of Monique (thank you Monique). He rose
and huffed and puffed in our fridge in Tolbiac. And he might well,
again by IC, reincarnate in SMO...
[Retour en haut de la page/Back to top]
Gâteau de l'amitié, le gâteau
de l'amitié,
est né du côté de
chez Sylvie (Merci Sylvie !) et s'est
répandu comme une traînée de poudre au LOB (Merci
aux cuisiniers : Xavier, Jean-Christophe, Antigoni, Marie-Claire et
à tous les gourmands !) et au LMD (Merci à tous les
gourmands :) ). Il
semble qu'il n'ait pas survécu au départ de nos
intrépides dompteurs de bactéries (ça c'est
nous)...mais tel le Phenix...tout droit issu du Grand Livre de la
Patisserie (de l'excellente Linda Collister chez Grund : Merci Claudine
et Christian !) :
Friendship Cake, the friendship cake, came from Sylvie's
place (thank you Sylvie !). The idea of the friendship cake is that
someone somewhere makes a first cake. Now as seen in the recipe above
(Linda Colister's book, thank you Claudine & Christian), you need
some thirteen days of toil to prepare the first cake. The dough rises,
the bacteria have a ball and multiply. And then after thirteen days,
anyhow, you realize you have way to much dough: so you cut your dough
into 4 parts. You make a cake with one part, you keep one part to be
used again one week later (again you'll obtain way too much dough and
will have to cut in four parts etc...), and you give the two other
parts to friends so they can start their own dynasty of friendship
cakes. And soon, friendship cakes will be everywhere. That's the
theory. Our dynasty of friendship cakes died when we left Paris...
[Retour en haut de la page/Back to top]
Amélie, le spathiphyllum
a vécu de longues et
passionnantes aventures aux temps anciens de
l'avenue d'Italie (le balcon, puis le salon, puis le balcon, puis le
salon) ... On se souvient avec émotion de ses 2 fleurs en plus
de 4 ans d'existence....et de son étonnante personnalité.
Amelie... our Amelie is not the
French representative at the box-office in 2002. Our Amelie started in
1998. She was a spathiphyllum (that's a plant that looks green, with
leaves and a stem... oh and sometimes a white flower), and lived many
exhilarating adventures when we lived in Tolbiac (out onto the balcony,
back into the living room, balcony, living room...)... we remember her
2 short flowers in 4 years of existence...
[Retour en haut de la page/Back to top]
Anatole, le chasseur de pixel,
nous suit toujours fidèlement depuis la foire aux amis...encore
et encore merci !!!
Anatole, the pixel hunter-gatherer,
has been with us everywhere since the 'Foire aux Amis'... thanks again ;)